35. 血缘关系

    35. 血缘关系 (第1/3页)

    在我们开了一个银行账户并在此过程中杀死了六个人之后,道尔顿和我继续像以前一样。作为一个有前途、有稳定收入的迷人小伙子,道尔顿开始收到一些好家庭谨慎的询问,看他们的女儿是否适合他。他有计划地拒绝他们。这只会让谣言愈传愈烈。现在每个人都说我们是一对。幸运的是,我们受到良好声誉的保护,因此我们被视为一对异国情调的情侣,而不是一对罪人。

    这使我考虑与他建立关系。我确信他不会犹豫。我也确信我们的将是愉快的,无忧无虑的,然而,我决定反对它。虽然我不能收回师父拿走的东西,但我给的东西仍然是我的选择,我希望我的第一次双方同意的亲密时刻就像阿格娜和洛思分享的那样。我不想放纵;我想要他们拥有的。我对道尔顿的感情不是情人的感情,所以我们不能得到我想要的。

    与此同时,我还是有办法自娱自乐的。

    在我等待秘密会议和希梅娜提交我的请愿书期间,我没有闲着。我目前的情况给了我大量的资源。按照Jime

    a关于追求艺术的建议,我正在上绘画课。

    嗯,这并不完全正确。在Jime

    a的推荐下,我开始学习绘画。正是在洛思的建议下,我在老玛吉·米切尔的仁慈指导下,选修了相关课程。

    经过一段时间的自学之后,我把自己的劳动成果给洛思看了。他没有被打动。他的原话是:“不要担心你缺乏天赋,孩子,你还有几个世纪要学。现在给我解释一下你怎么认为那是一座房子。求你了,我想再笑一次。”

    流氓。幸运的是,我的其他事业进展顺利。

    我对魔法符文及其排列的研究取得了很大进展,洛思开始向我展示如何建造、躲避和解除魔法保护和警报。它至少能让我知道东西能做什么,然后,打破它们。即使是最基本的病房,我仍然完全无法施展。

    当我问他怎么知道这么多关于非法闯入的事情时,洛思变得可疑地躲躲闪闪。他提到了一个女孩,一顶王冠,还有他的好表妹奥克里。我就讲到这里。

    赏金狩猎变得有趣起来。逃亡奴隶有了新的市场,洛思得知后,给了我一笔交易。我会追捕逃犯,而不是把他们送回他们的主人,我会把他们带到偏僻的房子或迷路的小路上,其他人会把他们带到那里。洛思解释说,他是一个名为“地下铁路”的秘密网络的一部分,致力于帮助奴隶向北前往加拿大或向西前往墨西哥。啊,洛思,你总是那么善解人意。

    其余的赏金都是普通的骗子、小偷、杀人犯和强奸犯。这让我想到了今晚。

    1805年5月,乔治亚荒野。

    “就是他们,太太。”

    道尔顿指着一小群人,他们离开了这些地区的道路。我看到三辆马车和三群人围着一堆营火。不幸的是,他们有一只狗。

    我研究它们。有一对年轻的农民,可能已经结婚了,因为那个女人已经怀孕了。我还注意到一个大家庭,有许多孩子由一个身材魁梧的女人喂养,而她的丈夫则抽着烟斗。他穿着传教士的黑色服装。最后两名成员是一个坐在摇椅上的老妇人,旁边是一个没有脸的女人,像个傻瓜。他们都不像达利斯·希尔先生,江湖骗子和恶棍。

    我喜欢江湖骗子,他们总是有最好的故事。

    “你说他们没有一个人看见你的猎物?”我问。

    至少他们是这么说的,而且他们看起来很诚实。问题是,这应该是不可能的。希尔也走了同样的路,在盐泉没有人记得他。除非他在遇到这群人之前是越野的,否则他们应该看到些什么。”

    我一直在找。我觉得他们什么都没看到。他们一起旅行是为了安全,但这里没有友谊。如果有什么不同的话,那就是这对年轻夫妇和那个傻瓜都对牧师很警惕。在整个旅程中,他可能会用神的惩罚威胁他们的耳朵。没有理由去编造一个有预谋的谎言。

    看起来穿越荒野的长途跋涉越来越有可能,尽管这与我对他的了解不符。骗子通过旅行骗取钱财。杀人犯更有可能勇闯荒野。

    除非…

    没门!这真是太珍贵了。

    我看了一会儿,直到我完全相信我是对的,然后站起来。

    “情人?”

    “我最亲爱的附庸,你还有很多东西要学呢!跟随并观察。”

    “是的,夫人,我向您无上的智慧鞠躬。”他面无表情。

    我想知道有多少吸血鬼被他们的附庸辱骂?

    我们从公路向营地走去。狗是第一个听到和闻到我的。他狂怒的吠叫惊动了会场,两人都抓起一把火枪。

    道尔顿到达了营火光圈的边缘。火焰映照在他的副警徽上,使它闪闪发光。

    “你? !”牧师愤怒地吼道。道尔顿依然不为所动。

    “Hsssssss.”

    这声音对人耳来说太低了。狗叫着,呜咽着,然后安静下来。

    好。

    我避开道尔顿是为了接近他们。是时候上一节激动人心的课了。

    “我亲爱的道尔顿,在追捕猎物时,你必须记住……”

    “谁允许你说话的,丫头?”

    我们有麻烦了。我认为杀了他们的狗是道尔顿介入时的警告。

    “我所做的。现在请保持安静。”

    牧师愤怒地站起来,张开嘴,但什么也说不出来。手枪扣动扳机发出的独特声音使每个人都安静下来。

    “你不敢向一个……”

    “是的。我非常愿意。现在闭嘴,你在妨碍副警长的职责。”

    干得好,道尔顿,现在我不用杀人了。

    “就像我刚才说的,我被粗鲁地打断了。”

    “你敢!”

    砰!

    牧师大叫一声倒在地上,他的家人惊慌失措,直到有一秒钟,人们才发现道尔顿向空中鸣枪示警。

    当所有人的注意力都转向他的时候,我的属下平静地把手枪套在皮套里,只为了从另一个屁股里掏出另一支枪。他的表情十分从容。

    “下一个是你的膝盖。”

    你可以听到一根针掉在地上的声音。

    良好的附庸。

    “…许多笨蛋只有在俯视枪口时才看到危险。因此,那些捕食他人的动物已经找到了让自己看起来无害的方法,直到为时已晚。”

    我绕着营地走了一圈,在那个傻瓜面前停了下来。

    “然而,大多数罪犯都很愚蠢,而且伪装往往有缺陷。例如,老年妇女闻起来没有雪茄和酒的味道。”

    我从“老妪”头上摘下帽子,露出一个秃顶。假发一直粘在头发上。

    “你!希尔尖叫着,试图从躺椅上爬起来,他的脸因愤怒而扭曲。片刻之后,他那可恨的目光被道尔顿穿着皮衣的脚埋了。

    希尔倒了下来,尖叫着。傻瓜尖叫,这对夫妇尖叫,牧师的家人尖叫。我可怜的耳朵。

    “达利斯·希尔,你因使用致命武器攻击、殴打、盗窃而被捕……”

    我看着道尔顿给罪犯戴上镣铐。鲜血滴落在地上…我感觉到渴在苏醒。过去三天我一直在喝圣餐,希尔先生也该出力了。

    “这是什么意思?!”牧师喊道,他试图重新获得一些权威。

    “你和一个重罪犯和一个异装癖者共享营火,就

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)