234 首日票房与一挑二
234 首日票房与一挑二 (第2/3页)
是一部商业片,而且是一部面向全球的电影,必须得照顾那些没看过原著的观众。所以,适当的商业化我觉得完全没有问题,而且很有趣。”
“多谢那些骂烂片的,你们一骂烂片,我就降低了期望值,结果一到影院看完,反而处处给我带来惊喜。电影置景上气势磅磗,感觉是用了大量西北部省份的风景。特效没的说,反正我觉得不比《环太平洋》差。演员与表演都非常的不错,至少我很喜欢,剧情还可以,打的很好看。我不知道他们骂烂片烂在哪,或许我看不懂吧。”
“我觉得改编的很好,为什么呢?就因为对唐僧的改编很符合我认为的正确。特别是电视剧中唐僧的形象对大家误导太大了,把一个为众生、为佛教做出贡献的玄奘法师拍成了一个胆小懦弱全部靠徒弟才能取到真经的和尚,我觉得这是不对的。而何方版的《三打白骨精》中的唐僧,舍命度人这才是真正的唐僧……”
“绝对的顶级好片,主要几点:一是特效顶级……二是爆米花之余体现出了一定的思想性……三是不错的动作场面和镜头运用……四是优秀的美术设计……”
“为什么何方要这么犟,这明明是部烂片,那些吹何方的,你们就看不到这是一部烂片吗……”
……
明明是半夜,国内的网络却是热闹非凡,都是去看《三打白骨精》的影迷们在争辩,在探讨。
当何方第二天醒来,他看了下国内的网络,舆论相对来说风向是对的。豆瓣现在的评分也是给出了7.8分,大部分的影迷是认同的。
那这就对了。
他顺便看了眼零点场的票房291万,这个数字没啥能说事的,还是看首周票房走势吧,那会更具有参考性。
“何方,何方,何方……”
当《三打白骨精》剧组来到首尔的东桥洞弘大CGV影城,现场的观众热情欢呼。
“安尼哈西幼!”何方也是现学了一句韩语跟大家打招呼。
虽然是现学的,但是效果却很好啊,现场的观众激动尖叫不停,不过给何方的感觉怎么女生居多呢?
面对何方突然的韩语打招呼,随行的几个主创都愣了一下,这才一个晚上何方就学会这韩国的互动方式了?
“各位,电影好不好看?”主持人问道。
“好看……”
“那么好,我们来问问著名的国际大导演,亚洲之光,何方导演是如何说的……”
互动嘛,就是那些问题,那些吹捧,活动的重点不是回答问题,而是与影迷们近距离的接触。
随着《三打白骨精》在亚洲各国陆续上映,各地的影评人与专业人士也纷纷与影迷们一般去看了。
韩国的theqoo论坛上,就陆续涌出来了许多的讨论帖子。
“啊,不得不承认这个何方拍电影是拍的真好,符合我想象中的《西游记》,韩国的导演们真该死,我们什么时候才能拍出这样的神话特效大片?我觉得我们的九尾狐拍出来一定会更好看。”
“听说中国的影迷不买账,都在骂何方,骂这电影是烂片。反正我看了没看明白烂在哪了,挺好看的啊。”
“烂片?现在中国的电影质量这么高了?这样的电影还是烂片?啊……我们大韩的电影要加油了。”
“哈,我也觉得是烂片,中国人拍的电影都是烂片,韩国电影万岁。”
“楼上的疯了吧?”
“我是一个专业导演,我去看了何方的《三打白骨精》。虽然有不服,但是事实证明我们韩国的电影技术真的差中国一条街。我们就做不出这样的特效大片,唉,我真不知道该说什么……”
“我刚看了第三遍出来,我试图给这部电影找一找茬,确实,我找到了一些剧情上的漏洞,以及人物上的不完美。但是,它的成功更明显,要不然我也不用看三遍才找出来……”
“听说今天何方在首尔,我得去亲眼见见这位亚洲之光的导演……”
……
除了韩国人在评论,岛国人也在评论,因为《三打白骨精》早在一个月前就在岛国开始宣传了,大家也早就耳熟能详了。
在2CH论坛上看过电影的人都纷纷发表了他们的看法:
“中国爸爸就是中国爸爸,电影的景色真是气势恢宏,看得我差点窒息,扑面而来的大雪山,大高山真是太震撼了,这些美景在中国都是真的吗?啊,大国就是不一样,下辈子让我成为一个中国人吧。”
“是的,我也看到了,他们的老虎好大一只,龙都大的吓人,太好看了。而且那三个妖精真是漂亮啊,啧啧,滋溜,让人流口水。这才是我心中的《西游记》,岛国人描绘的《西游记》都是
(本章未完,请点击下一页继续阅读)