负担-第八章

    负担-第八章 (第1/3页)

    “放下枪,奴隶!”马上把它放下!瘦骨嶙峋、秃顶的农夫说,两只手各拿着一把镰刀。他不敢离开他的同伴,但他尽力让自己看起来很吓人。

    安德洛克斯不以为然。只有八个人?他们怎么知道他是谁?如果他们知道,为什么只有八个?整个山谷到处都是农场。周围应该有几十个这样的人!他们中只有一个人带着剑,而且他没有说话。他和其他人一样憔悴;他的羊毛衣服松松地垂在四肢上,所有精美的染料和刺绣都沾满了一季的污垢。

    安德洛克勒斯带着他所有的轻蔑低头看着他们,向前迈了一步,值得赞扬的是,他们没有一个后退。相反,他们挤得更近了,并向他挥舞着他们的农具,更具威胁性。

    他们就在几步远的地方,离得足够近,他可以跳过去,在他们可能做出反应之前刺死至少一个人,而他们可能知道这一点。或者至少,要不是他的胳膊和肋骨断了,他可能会死的。问题是,他们可以清楚地看到双臂上厚厚的绷带,只有傻瓜才不明白这是什么意思。即使是一个一贫如洗的蛮族农民,挥舞着木斧向一个老菲勒战争老兵致意,也能猜出那层层绷带下的伤口有多严重。

    “放下枪!”我不要再说一遍!秃顶的农夫说。他是族长吗?他们这里有族长吗?A

    d

    okles意识到,尽管他做了半个季节国王的奴隶,但他不知道农民是如何组织起来的。

    A

    d

    okles叹了口气,说道:“我不知道消息怎么这么快就在我面前传出去了,但你是想把我带回国王那里,对吗?”他们没有解释,但他们看起来不像拦路强盗。

    “我们这里不能容忍离家出走。在你回到你的地方之前,你不会得到安宁。放下长矛,我们就不会打败你和他们。”领头的人说着,朝路那边稍远一点的安德罗尔一家点了点头。

    “哦,好吧,我怎么能拒绝呢?真是个慷慨的提议。”安德洛克斯说着,握紧了长矛。他看着他们在他的注视下坚强起来。“如果我放下长矛,你保证不打我?”令人难以置信的。”

    看着他们,他不得不承认,他们比他想象的要坚强得多。他们没有出身低微的人所应有的那种天生的谄媚,至少对他没有。安卓克斯知道,即使在最好的时候,他看起来也很危险,更不用说现在了。现在,他那乱蓬蓬的头发和胡子披散在裸露的胸膛上,看起来一定很可怕。然而,他们没有退缩,也没有互相开玩笑来鼓舞自己的勇气。

    他放松了姿势。“听着,孩子们,我这几天过得很艰难。我现在没心情玩游戏。你抓不到我的,我们都知道。我猜你听说我从国王那里逃出来了吧?”

    他们既不放松,也不回答。其中一个说:“矛。”

    “我不会放下我的矛,也不会让你带走我。你没听说我是怎么逃出来的吗?”

    “最后一次机会,奴隶!”秃顶的那个嘶嘶地说。

    A

    d

    okles真希望狼阿什或鹿波比能跟着他,这样他们至少能做点好事,帮他威吓这些人。相反,他们选择在马车周围徘徊,看起来无害。愚蠢的野兽。

    “你们的国王不是警告过你们要提防我吗?”也许他说了我出门时做的事?因为如果他不喜欢你,他一定不太喜欢你。我杀了一屋子他的贵族。就连王子和我打架后也没能逃出来。”他知道他应该分担福劳尔的责任,但他不想把事情搞混,所以他没有这么做。“你们的国王像个害怕挨打的小男孩一样跑出去了,所以他惹我生气后还活着。好伙计们,让我问你们,如果你们的国王都不能把我和他的贵族一起赶下台,你们凭什么想要这么做呢?”

    他可以从他们的眼睛里看到他们思考他所告诉他们的事情时的思想运动。安德洛克斯能猜到他们承受着怎样的压力,生活在一个一年有半年地面结冰的地方,生活贫困。它的收成肯定比著名的“光荣地”的坏土还要差。贫穷的妇女和儿童和男人一样在地里辛勤劳作,否则就会饿死。国王只是一个遥远而不确定的威胁——饥饿不是。他不妨提醒他们一下。

    “我只杀那些罪有应得的人。不一定非得是你。你们只是农民,不是士兵。回去种地吧。否则,你们都会死在这里,你们的女人和孩子也会慢慢死去,等你们的农场倒闭了。你觉得你们的国王会喂他们吗?”

    说话最多的是那个秃顶的人,他的眼睛里闪烁着某种东西。A

    d

    okles没有继续说话,而是选择了等待。如果这种想法刺痛了他们,最好让它钻进去一点。

    一个圆脸、头发比其他人稍深的男人说:“还有另一条路。”那人舔了舔嘴唇,咽了口唾沫,好像他的嘴突然变干了。他直勾勾地盯着安杰勒斯的眼睛,但似乎是在看他的过去。似乎没有一个山谷的男人结结巴巴地盯着地面。“往那边走。你可以过一个浅滩。往回走,过了桥,沿着这条路一直走到栅栏尽头,然后左转进入雪地。它会带你沿着那里的山麓,很好很平稳,直到你到达另一边的公路。沿着空地走,别钻进树林里。路要长一些,但你从来没有碰见过我们,雪地上的脚印可以证明这一点。”

    安德洛克斯看了他们一会儿,再一次看出他们是不会畏缩的人。不过,从他们的犹豫中,他可以猜出,如果有人发现他们让他通过,他们可能会激怒国王。

    “雪下的地面对马安全吗?”人们呆在路上是有原因的。”

    “那里的田野和你在任何地方都能找到的一样轻松、绿色。你的马会没事的。”

    安德洛克斯盯着他看了一会儿,试图找出他的诡计。他什么也找不到,以他目前的状态战斗比绕道更危险。他点点头说:“那我就这么办。你会惊讶地发现,现在男人很少听道理,”他说。他给了他们一个狡黠的半笑——他想表示友好,但他们没有回应。他们面无表情,小心翼翼。“我一转身,你不会就捅我吧?”

    “走吧,”秃顶的人说。圆脸男人又说:“越快越好。”

    “很好。”他转过身来,挺直腰板,毫不畏惧,放下长矛,走回他的家人身边。他简直不敢相信会发生这种事。离开迪卡亚后,他几乎每次战斗前都给敌人一个不死的机会,但没有一次成功。一次都没有,直到现在。他甚至不太确定该作何感想。他应该骄傲,还是紧张?“你可以放下盾牌了,蛇发女怪。花,把毯子卷起来收起来。加比,你去拿皮草。”

    虽然没有太多东西要收拾,但这总比什么都没有强,而且安德洛克勒斯不想放下长矛,以防这是个圈套。农民们看起来不像那种会骗人的人,但谁知道呢?从什么时候开始他能靠甜言蜜语摆脱麻烦了?最重要的是,这使他觉得自己又有点文明了。

    “加比,我们要走了。别玩那些棍子了,快走。他说,努力让自己的语气听起来不失严厉。太多了,她会感觉不好,太少了,她就会坐在那里。他盯着她看,直到她放下她正在用小树枝做的东西,起身去拿毛皮。

    巨大的红鹿又看了他一眼,他相信这一定是他的幻觉。他们对视了一会儿。“然后你让她动起来。”牡鹿又盯着他看了一会儿,然后悄悄地吹了口气,继续吃它在雪地里发现的一丛藤蔓上的老叶。阿什,加尔比的狼,无视他,像往常一样盯着周围。

    安德洛克斯再次转身让他们离开,但他们已经转身朝路上一两英里外的房子走去。

    狼sca

    的小脑袋从Agu

    e的项圈里探了出来,看起来就像戴了一条闪闪发光的蓝色项链。“道路的事我说了算!”他抱怨道。“我才是有权说这话的人!”

    阿古娜把他拍在胸前说:“当然啦,你这宝贝。你为什么不去看看你能不能找到他们说的那条路,看看它通向哪里?我们得花点时间准备。”

    小仙女一腿一腿地爬出来,直到他翻身坐在她的乳房上,把翅膀伸直。“在我回来之前谁也不许走!”他命令道,一边对着阿古恩和安a

    d

    okles摇着手指。

    “那就快点吧。”

    狼疤痕僵住了,紧张地看了他一眼。

    “我开玩笑的。我们会等待。”

    诸神啊,多么美好的早晨。这个夜晚对安德洛克斯来说太糟糕了。孩子们睡觉时总是坐立不安,但他通常不会因此而烦恼。然而,昨天晚上,每当弗劳尔移动他的手臂或用膝盖撞了一下安德鲁时,安德鲁就会从一些不愉快的、激动的梦中惊醒,然后立刻从他的脑海中消失。关于这些梦,他所能记得的,就是那种在边缘上保持平衡的感觉,那种东西摇摇欲坠、随时要向这边或那边倾斜的感觉。他手臂上持续的灼烧感也没有让他特别放松。烦躁不安的孩子、受伤和令人不安的梦似乎是他的命运。

    刚吃完早饭,加比的狼就发出了警报,导致她的鹰飞向天空消失了。男人们听到了,就在路中间停了下来,让安德洛克勒斯有时间爬起来,拿起长矛迎向他们。现在所有这些都解决了,希望如此,但感觉这一天已经开始走下坡路,事情只会从这里变得更糟。

    “阿古娜,因为我们还有一会儿就可以离开了,我想让你打开我的手臂,看看它们愈合得怎么样了。”安克雷克斯说着,小心翼翼地坐在马车边上。他满怀期待地向前伸出双臂。

    阿古恩犹豫地看了他一眼,然后快速地看了一眼加比和弗劳尔。“你以为我只是因为你想要什么就乖乖听话吗?”

    “如果你知道什么对你有好处,你就会这么做,女人。”

    她用手抚弄了一下她那平平的棕色头发,安德罗尔突然意识到她一直在担心这个。首先,她没有得到一个迅速的、令人不快的回答,这是一个不好的迹象。

    他说话时几乎还没意识到自己在这么做,突然觉得有必要安慰她。“情况不应该那么糟糕。它们不那么疼了,我感觉好多了。伤病正在消退。”

    “受伤生病了?”加尔比问道,踮着脚尖探进谈话中。

    “是的,严重受伤会让你感觉不舒服,比如发烧或胃病。你通常只有在它开始褪色后才会注意到它。”

    “它对你有什么影响?”

    “这让我变得暴躁易怒。”

    加比侧眼看了他一眼,若有所思,然后转移了一下体重。

    阿古恩笑着哼了一声,说:“好吧,食人魔,让我们看看你还有多少时间。Ga

    bi,把手拿开。我不想让你不小心把缝线拉开,所以让我来吧。”

    弗劳尔把抱着的毯子随意地扔进马车,悄悄地走过去,隔着适当的距离观看。安德洛克斯看得出他很紧张,他完全有理由紧张。如果包裹下是一团乱麻,这个男孩永远不会忘记这一幕,尤其是如果安德克勒斯在接下来的一两天里因为血液变酸而死去。但安卓克斯不能直接叫他不要看,否则他就会坐在看不见的地方,想象着比现实糟糕一千倍的事情,然后一整天都很痛苦,可能还会做噩梦。

    然而,当阿古娜开始解开绷带时,加比凑近了,非常关切地看着。这可不是件容易的事——浸透了血的布粘在皮肤和缝合线上,必须慢慢地把它剥下来。它撕下了伤疤,粗鲁地扯着加比留下的任何结或线,更不用说皮肤本身了,这让他敏锐地意识到恶魔的爪子在他身上留下的每一条痕迹。看着只会让事情变得更糟,所以安德洛克勒斯把目光移开,直到她用完他的右臂。

    寒冷的空气舔舐着新露出来的皮肤,一阵寒意穿过他的骨头,使他突然打了个寒颤。花吓得发抖,然后咬紧牙关,挪近一点看得更清楚。男孩鲜红的脸颊染上了一点小绿,这可能是安德洛克斯想象出来的。

    伤口抱怨寒冷,像醋一样刺痛。这让他想起了蜘蛛网,无数冰冷的刺痕在他裸露的右臂上下画出了复杂的图案。

    “嗯,这并不像我预料的那么糟。”阿格娜毫无感情地说。也不像他想象的那么糟糕——缝线还在连在一起,没有撕裂皮肤,红肿也不深,不像病一样。伤口臭气熏天,正如人们所预料的那样,但不像腐烂;据他所知,一点也没有。就像旧血和绷带一样。

    “你看到脓液了吗?”腐烂吗?他问。

    “有一些。”阿古娜说。她戳了戳像发炎一样刺痛的地方,说:“花,给我拿块布来。”

    尽管预料到了这一点,但她的话还是让他感觉有点像被判了死刑,他无法否认内心深处形成的恐惧。他知道死于受伤是一种浪费,虽然他的伤口很少溃烂,也从来没有严重过,但一个人的运气只能持续这么长时间。这是一种每个士兵都很清楚的风险——他们中更多的人死于发烧,而不是在战斗中被长矛刺穿。有时胡言乱语,有时沉默不语。通常伴随着呜咽的喘息,晚上从营地的中间传来奇怪的声音,就像尼康一样。当噪音停止时,通常是一种解脱,但这次却不是。

    弗劳尔把布递给阿古娜,她用它戳来戳去,吸收渗出来的液体。任何比其他地方更厚或更红的地方,她都会挤一挤,看看是否充满了脓液。大多数时候并非如此,但也不总是如此。腐烂正在蔓延,但现在判断他是否能活下来还为时过早。

    “如果几天后情况就这么糟糕,我可能还能活下来,”他说,这主要是为了孩子们的利益。然而,阿古娜的脸上流露出最激动的表情。她眉头紧锁,眉头紧锁,再加上她那被风吹红的双颊,并不能告诉他她是否相信这一点。

    “你们俩拿一个罐子,去小溪里装满。别掉进去!阿格恩说。

    “我拿到布了,”花抱怨道。

    “不要说。去吧。”阿古恩说,没有预期的那么热情。孩子们每个人都拿了一个大水壶,朝小溪走去。他们走得很近,如果他们的胳膊没有抱满的话,他们可能会牵着手。弗劳尔的尾巴在他身后嗖嗖作响,好像他想用它抓住一条加比没有的尾巴。牡鹿波比和狼阿什站起来,跟在他们后面。

    他们聊了很久之后,安卓克斯说:“那你想说什么?情况有多糟?”

    “嗯?”

    “你不想说些他们不该听的话吗?”

    “哦?不,不是那样的。我真的需要水来洗这个,我不想自己去洗,”她说。她似乎沉浸在她的思想中,几乎听起来很遥远。

    也许是他内心深处的恐惧,但他发现自己为她感到不安。他想说些安慰的话,脑子里乱作一团。“我们的孩子很漂亮,不是吗?”

    “哦,就是他们,安德鲁。他们每个人都是一个完整的世界。这么珍贵的小东西……”

    “从远处看,它们总是那么小,”他说。

    阿古娜微微一笑,说:“从远处看,一切都显得微不足道。”

    “不,我是说——”

    “我明白你的意思,你这个愚蠢的畜生。”

    “我的意思是,当它们出现在你面前时,它们占据了你的整个视野。当加比想说话的时候,你几乎不能看别的东西。但当你从远处看到它们时,你就会意识到它们是多么的渺小。多么脆弱,”他说。“看看他们。他们几乎搬不动那些罐子。”

    他不太确定自己想说什么,阿格恩也不确定。但她在听,这些话来自真实的地方,朝着某种智慧的方向发展。“你知道,看到一个暴露在外的孩子,即使是一个家庭贫穷的女孩,我总是很难过。我能从逻辑上理解有张养活不起的嘴,或者永远付不起的嫁妆。我会为浪费时间而生气。但这总是出于嫉妒。黛拉不肯给我,而这些人就像一堆烂菜一样把它们扔出去。每隔一段时间,我就会遇到一个死去的婴儿,我不知道为什么会生气。发生了四五次。你知道吗,我还从来没有近距离看到过一只活的?我甚至不知道会发生什么。”

    安德洛克斯花了一会儿时间整理思绪。孩子们走到小溪边,把罐子装满,尽管花了太多的时间和精力。看起来他们是在尽量不把鞋子弄湿。

    他高兴地笑着说:“阿古娜,孩子们看起来也很奇怪。加比的脊柱弯曲,使她看起来像一条长着腿的香肠,而福劳尔的膝盖是我见过的最肥大、最漂亮的。他们俩跑起来的样子都很可笑。第一次站起来的小马驹比他们更优雅

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)