第十章 开学宴会(续)

    第十章 开学宴会(续) (第1/3页)

    “Double, double toil and trouble.

    不惮辛劳不惮烦,

    Fire burn, and caldron bubble;

    釜中沸沫已成澜;

    Double, double toil and trouble,

    不惮辛劳不惮烦,

    Something wicked this way comes .

    必有恶人来。

    Eye of newt, and toe of frog .

    蝾螈之眼青蛙趾,

    Wool of bat, and tongue of dog;

    蝙蝠之毛犬之齿;

    Adder's fork, and blind-worm's sting.

    蝮舌如叉蚯蚓刺,

    Lizard's leg, and owlet's wing.

    蜥蜴之足枭之翅。

    Double, double toil and trouble,

    不惮辛劳不惮烦,

    Fire burn, and caldron bubble;

    釜中沸沫已成澜;

    Double, double toil and trouble,

    不惮辛劳不惮烦,

    Something wicked this way comes .

    必有恶人来。

    In the caldron boil and bake,

    脔以为片煮至熟,

    Fillet of a fenny snake;

    沼地蟒蛇取其肉;

    Scale of dragon; tooth of wolf,

    豺狼之牙巨龙鳞,

    Witches' mummy; maw and gulf.

    千年巫尸貌狰狞。

    (Double, double toil and trouble;

    不惮辛劳不惮烦,

    Fire burn, and caldron bubble.)

    釜中沸沫已成澜。

    Double, double toil and trouble,

    不惮辛劳不惮

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)