第702章 出行之于试炼 (五)
第702章 出行之于试炼 (五) (第2/3页)
不敢吗 "
那群考生一片沉默 当然不可能应答 谁会蠢得故意暴露自己呢
当然 这一切也在狼人青年的意料之内
"沒有人肯出來承认的话 "贝迪维尔继续喊道:"我就自己來找了 "
他开始在甲板上踱步
嗒 嗒 嗒 嗒 狼人一步接着一步 不紧不慢地 从各位考生身前走过
他仔细观察着面前每一个考生每一丝微妙的动作 并试图从中找出偷袭者的蛛丝马迹
踱 踱 踱 踱 那群考生们纷纷紧张起來 手按在武器之上 随时准备出手 却谁都沒有先动手攻击
这些人之中不乏有实力者 但狼人有自信 在近距离战斗中绝对不会输给任何人---只要这些家伙们不是群攻 就不会有大碍
而这些考生们也个个都是老狐狸 吃亏的事绝不会干
一方面是因为 大动作的打斗可能会让自己取消考试资格;而另一方面 首先冲上去攻击贝迪维尔的人必定会受到狼人凶猛的反击 重伤所难免
沒有人会蠢得冒着受重伤的险去挑拨狼人 为别的考生的成功铺路
沒错 这不仅仅是一场打斗 还是一场心理战 正因为在场的人个个明哲保身 心怀鬼胎 并且谁都不服气谁 他们才不会一起群攻贝迪维尔
这群考生的水平确实比码头上那群蠢货高得多 因此 贝迪维尔在暗自庆幸之余 也捏了一把冷汗
踱 踱 踱 踱 狼人在甲板上已经踱了大半圈 甲板上的考生已经被他检视得差不多了
虽然个个手执武器蠢蠢欲动 却谁都沒有动 这些人都不是那位卑鄙的偷袭者
又或者说 偷袭者藏得很深 是个装蒜的高手
"噢 忘了说一件事 "贝迪维尔抛出下一步的战略:"这句话是对那位卑鄙的偷袭者说的 你或许以为自己能够用催眠术控制冰蜂 以达到偷袭我们的目的 但你的如意算盘打错了 冰蜂十分危险 一般的催眠术无法完全控制 即使你把整个蜂巢带來 控制了冰蜂女王 它们也不会乖乖地听你的话 "
这一句下去 在场的人仍然沒有动容 但贝迪维尔的话 所有人都在仔细听着 这就足够了
"你最好小心点儿 别睡着了 一旦睡着 或者因为疲倦而让你的催眠术变弱 冰蜂们便会伺机反叛 一群暴怒的冰蜂可不是好惹的 它们大概会在整个甲板上乱飞 肆意乱蛰甲板上的人吧 "
在场的人仍然不动声色 但是 狼人已经能够感觉到考生们的不安与焦躁了
原本个个明哲保身的考生们 在意识到自己也可能被冰蜂袭击之际 便纷纷相互戒备 紧张到了极致
那位隐藏在暗处的卑鄙偷袭者 一定更加紧张 不论他对自己的催眠术是否有自信 一但知道冰蜂如此危险 必定会绷紧了精神 加强催眠术的控制 以防止意外发生
但是 这样做也会让他更加疲劳
离货船
(本章未完,请点击下一页继续阅读)