第702章 出行之于试炼 (五)

    第702章 出行之于试炼 (五) (第2/3页)

  不敢吗  "

    那群考生一片沉默  当然不可能应答  谁会蠢得故意暴露自己呢

    当然  这一切也在狼人青年的意料之内

    "沒有人肯出來承认的话  "贝迪维尔继续喊道:"我就自己來找了  "

    他开始在甲板上踱步

    嗒  嗒  嗒  嗒  狼人一步接着一步  不紧不慢地  从各位考生身前走过

    他仔细观察着面前每一个考生每一丝微妙的动作  并试图从中找出偷袭者的蛛丝马迹

    踱  踱  踱  踱  那群考生们纷纷紧张起來  手按在武器之上  随时准备出手  却谁都沒有先动手攻击

    这些人之中不乏有实力者  但狼人有自信  在近距离战斗中绝对不会输给任何人---只要这些家伙们不是群攻  就不会有大碍

    而这些考生们也个个都是老狐狸  吃亏的事绝不会干

    一方面是因为  大动作的打斗可能会让自己取消考试资格;而另一方面  首先冲上去攻击贝迪维尔的人必定会受到狼人凶猛的反击  重伤所难免

    沒有人会蠢得冒着受重伤的险去挑拨狼人  为别的考生的成功铺路

    沒错  这不仅仅是一场打斗  还是一场心理战  正因为在场的人个个明哲保身  心怀鬼胎  并且谁都不服气谁  他们才不会一起群攻贝迪维尔

    这群考生的水平确实比码头上那群蠢货高得多  因此  贝迪维尔在暗自庆幸之余  也捏了一把冷汗

    踱  踱  踱  踱  狼人在甲板上已经踱了大半圈  甲板上的考生已经被他检视得差不多了

    虽然个个手执武器蠢蠢欲动  却谁都沒有动  这些人都不是那位卑鄙的偷袭者

    又或者说  偷袭者藏得很深  是个装蒜的高手

    "噢  忘了说一件事  "贝迪维尔抛出下一步的战略:"这句话是对那位卑鄙的偷袭者说的  你或许以为自己能够用催眠术控制冰蜂  以达到偷袭我们的目的  但你的如意算盘打错了  冰蜂十分危险  一般的催眠术无法完全控制  即使你把整个蜂巢带來  控制了冰蜂女王  它们也不会乖乖地听你的话  "

    这一句下去  在场的人仍然沒有动容  但贝迪维尔的话  所有人都在仔细听着  这就足够了

    "你最好小心点儿  别睡着了  一旦睡着  或者因为疲倦而让你的催眠术变弱  冰蜂们便会伺机反叛  一群暴怒的冰蜂可不是好惹的  它们大概会在整个甲板上乱飞  肆意乱蛰甲板上的人吧  "

    在场的人仍然不动声色  但是  狼人已经能够感觉到考生们的不安与焦躁了

    原本个个明哲保身的考生们  在意识到自己也可能被冰蜂袭击之际  便纷纷相互戒备  紧张到了极致

    那位隐藏在暗处的卑鄙偷袭者  一定更加紧张  不论他对自己的催眠术是否有自信  一但知道冰蜂如此危险  必定会绷紧了精神  加强催眠术的控制  以防止意外发生

    但是  这样做也会让他更加疲劳

    离货船

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)