第七十八章 薛天劝
第七十八章 薛天劝 (第2/3页)
韩信一看薛天不相信自己,心知多说无益,也不想继续再纠结这个话题了,单刀直入地切回两人碰面的话题:“薛老,你可知道,韩某父亲已死,家中已然无饭可吃!”
薛天取出另一个茶壶,往里面放了些茶叶,再从一个烧得正旺的小炉子上取来热水,开泡第二壶茶,闻言笑了笑:“老朽不是给张良安排了个好去处,你没跟着蹭上饭吃?”
“张良也不在淮阴了,我留在那里,白受张纯梁妻子的冷眼,饭照旧没得吃的。”韩信轻描淡写地说。
“哦?你说张良也离开了淮阴,他去了哪里?”薛天正在倒热水的手轻轻一抖,几滴热水洒了出来,险些烫到他。
韩信看得真切,不禁拍掌一笑,道:“难得居然还有薛老前辈不知道的事,我得好好卖个关子。薛老可以先说说,为何在此等我?”
薛天淡淡一笑,但也不再提张良的去处,只平淡地说:“老朽在这里其实不是等你。但曾经有人托老朽照顾下不让你死得太难看,因此在这里既然碰上你,老朽当然要提醒你一下,‘观君之背,惨不忍睹;观君之怀,贵不可言’!”
韩信先是为自己的自作多情稍微不好意思了一下,随后就被薛天“提醒”的那句话彻底震惊了!
观君之背,惨不忍睹;观君之怀,贵不可言
这句文言文太深奥太难以理解,需要我们详细解释一下才能明白韩信为何吃惊。首先需要解释的是“之”这个多义词,在文言文语境里,这个词有多种意思,可以表示“的”,也可以表示“爸爸去哪儿”的“去”,而“背”和“怀”,表面上是人的背部和胸口,实际上可以看做是“北”和“淮”的谐音。那么薛天这句话起码有两个意思:
意思一:看你的背相(传统的看相有面相、背相、手足相等),惨不忍睹;看你的胸相,贵不可言。
意思二:看你继续往北走,惨不忍睹(一般是要挂掉的意思);看你回淮阴老实呆着,以后可以贵不可言(一般是称王称帝的节
(本章未完,请点击下一页继续阅读)