第23章 你好,摩洛哥(这章没有伏笔,真没有)
第23章 你好,摩洛哥(这章没有伏笔,真没有) (第1/3页)
大家好,我是王五。
经过十多个小时的越洋飞行,在当地晚上8点多的时候咱和土豪所搭乘的那家‘湾流vi’就已经降落在了达尔贝达郊外的穆罕默德五世国际机场上了。一般的私人飞机当然就不可能在6、7个小时之内横跨过北大西洋了,但是谁让这架吊炸天的‘湾流vi’型就是一架由斯塔克工业所研发、最快能够飞到一点五倍音速的超音速客机呢。
而说道‘达尔贝达’这个城市呢,它就非常的有意思。达尔贝达(_beida)这块地方在在公元7世纪之前为古罗马帝国在非洲众多殖民地中的一个,并且它就不叫达尔贝达,而是叫做‘安法’,在拉丁语中这个词是‘高地’的意思(达尔贝达平均海拔有50米)。接着在中世纪的时候,随着******西扩,绿教就传入了当地。不过在中世纪的时候,******文化所代表的就还可以称得上是比较先进的文化,这使得当地的经济出现了快速的发展。随后安法古城于1438年被葡萄牙殖民者肆意破坏。接着在公元15世纪下半叶,葡萄牙殖民者占领这里,更名为卡萨布兰卡。18世纪中叶,摩洛哥国王西迪·穆罕默德·阿卜达拉赫下令在原安法古城的旧址上兴建一座新的城市,定名为达尔贝达。在阿拉伯语里,‘达尔贝达’意为‘白色的房子’,这是因为筑城所用的石料全都是当地所特有的白色石料。
然后到公元18世纪末期的时候,当时欧洲顶级强国之一的西班牙大帝国就获得了这座城市港口贸易的特权。当西班牙人初次到达这里看到这座用白色岩石所砌成的城市后不觉赞叹道‘卡萨布兰卡!卡萨布兰卡!’(卡萨布兰卡在西班牙路中的意思是‘白色的房子’)。随后大希望国在1942年上映、并于1944年在第16届奥斯卡奖颁奖礼上获得最佳影片、最佳导演、最佳剧本三个奖项的影片《卡萨布兰卡》就更是在世界范围内打响了这座城市的知名度,但非常有意思的是被人所广泛认知的却是‘卡萨布兰卡’这个名称而非官方的‘达尔贝达’——以上这些就是在搜索引擎上搜索这座城市后谷歌所给出的词条解释,虽然能够了解一座城市的趣闻就很让人高兴,但是现在哥们儿一点就高兴不起来,因为···
“tf,说好的‘斯塔克工业’拳头产品呢?说好的安全系数高于全世界已知所有已知的私人飞机呢?仅仅是被乱流稍微颠了两下而已,你居然就告诉我飞机出现故障需要修理?”
“嘿,这不是很正常的事情么?要知道我们可是在那场风暴里面颠簸了一个小时以上的时间,飞机没有散架就已经是质量过关了。而且我们又不赶时间,你现在着急个什么劲?”
“呃,没有,我只是例行的抱怨一下而已,话说这个时候不够应该有人出来抱怨的么。”
听到哥们儿的解释后,斯塔克不置可否的耸了耸肩膀。随后我们两个就坐进了斯塔克工业在当地办事处的一辆沃尔沃商务车(几个空姐小骚就上了后面的第二辆车),向着30公里外卡萨布兰卡市区的方向进发了。其实由于越洋飞行实在太耗费油料并且夜间飞行危险性比较大的关系,在原本的行程里面我们今天就会在卡萨布兰卡这里过过一晚地。只不过由于这架‘湾流’没有hold住的关系,机组人员里面的机长和副机长这两个悲剧现在就只能留在机场而不是卡萨布兰卡的酒店里过夜咯。因为在当地机场的地勤维修飞机的时候他们两个就必须要看着飞机,否则的话‘湾流’机舱内那些高价的内饰以及奢侈品甚至是食品、酒类几乎就肯定会‘丢失’,又或者维修过程中由于需要,暂时被拆下的昂贵的原厂零件在重新装上飞机的时候几乎肯定就会变成廉价的替换品。
非洲人民好吃懒做外加手脚不干净在全世界航空业里是出了名地,按照哥们儿从机组那里打听到的情况,几乎所有非洲各个国家的机场里面就都出现过旅客行李被翻动、托运的值钱物品或者干脆整个行李本身莫名其妙丢失,或者飞机上大到飞机上的救生衣或者充气皮艇、小到飞机上供乘客食用的速食餐之类根本不值几个钱的小东西就全都有被地勤黑叔叔们给顺走的记录,其实各个国家的地勤里面或多或少也会有一些这样的败类存在,只不过他们就不像黑叔叔那样肆无忌惮和饥不择食,至少那些配餐一般人根本就不屑于去动。因此机长和副机长在地勤们修理飞机的这段时间内就必须待在现场看住这架飞机。对于从内到外全都采用了超高规格制造的‘湾流vi’来说,它简直就是一大块被送到饿狼们面前的鲜肉。而哥们儿在本章节头部的抱怨实际上就是代替那两个悲剧驾驶员说出了他们的心声,只不过
(本章未完,请点击下一页继续阅读)